Browsing by Author "吳瑾瑋"
Now showing 1 - 20 of 46
- Results Per Page
- Sort Options
Item Analysis of the New-Created Slang Words in Taiwan Mandarin.(2006-06-25) 吳瑾瑋Item The metrics of Dufu’s verses: a prosodic-constraint based analysis.(2007-08-04) 吳瑾瑋; Wu, Chin-WeiItem A Study on Parsing Strategies of the Consonant-Clusters in Taiwan Mandarin Loanword.(2008-07-26) 吳瑾瑋; Wu, Chin-WeiItem 台灣地區中學作文教學應用(2005-01-01) 吳瑾瑋Item 台灣地區學齡兒童對國語輔音感知調查與研究(2005-01-01) 吳瑾瑋Item 台灣地區客語中外來語之研究(2004-01-01) 吳瑾瑋Item 台灣地區當代音韻理論研究綜述(2004-01-01) 吳瑾瑋Item 台灣華語鼻音韻尾分辨與認知學習策略(2004-06-01) 吳瑾瑋Item 大眾化科普醫學出版品的語言風格比較(2008-01-20) 吳瑾瑋Item 學齡兒童對國語邊音ㄌ感知的初步調查研究分析(2004-01-01) 吳瑾瑋Item 從「主題-評論」觀點分析古典詩篇章結構(國立成功大學中國文學系, 2014-09-01) 吳瑾瑋Item 從優選理論分析杜甫近體詩律(臺北市:文鶴, 2007-02-01) 吳瑾瑋Item 從優選理論分析華語疊詞的聲調變化(國立臺灣師範大學國文研究所, 2005-09-01) 吳瑾瑋本篇試從優選理論(Optimality Theory)分析華語疊詞(Reduplicant)的聲調變化(Tonal Chang),聲調變化指三聲變調、輕聲變調與儿化變調。而疊詞如姊姊、講講、好好地、好好兒地等,將其分為不同的類型和不同的運作模式。Cheng(1973)以不同的構詞記號作為類別區分,Yip (1980)則提出聲調複製與否為關鍵的分析,詞彙音韻學(Lexical Phonology)將其置於不同層次來處理。本篇則從優選理論出發,提出以普遍語法中的制約(Constraint)的排序層級(Ranking)不同,來解釋不同類別的疊詞,其聲調變化表現不同的運作。儿化疊詞中構詞和音韻互動的現象,主要是由於對整制約(Alignment)的效應。另外,照應理論(Correspondence Theory)三種關係(Input-Base, Input-RED,Base-RED)的制約排序層級不同,得以解釋這些疊詞聲調變化不同的運作。Item 從優選理論分析華語疊詞的聲調變化(國文學系, 2005-09-??) 吳瑾瑋本篇試從優選理論(Optimality Theory)分析華語疊詞(Reduplicant)的聲調變化(Tonal Chang),聲調變化指三聲變調、輕聲變調與儿化變調。而疊詞如姊姊、講講、好好地、好好兒地等,將其分為不同的類型和不同的運作模式。Cheng(1973)以不同的構詞記號作為類別區分,Yip (1980)則提出聲調複製與否為關鍵的分析,詞彙音韻學(Lexical Phonology)將其置於不同層次來處理。本篇則從優選理論出發,提出以普遍語法中的制約(Constraint)的排序層級(Ranking)不同,來解釋不同類別的疊詞,其聲調變化表現不同的運作。儿化疊詞中構詞和音韻互動的現象,主要是由於對整制約(Alignment)的效應。另外,照應理論(Correspondence Theory)三種關係(Input-Base, Input-RED,Base-RED)的制約排序層級不同,得以解釋這些疊詞聲調變化不同的運作。Item 從聽辨認知分析現代漢語音譯借詞(國立臺灣師範大學, 2009-03-01) 吳瑾瑋本篇研究是以聽辨認知模式(Perception-map model)建構的制約排序層級(constraint ranking),分析現代漢語音譯(phonetically-translated)、借詞(loanword)、對應(correspondence)的處理。借詞是不同的語言接觸,經由移借產生的新興詞彙,一般而言,語音轉譯為首要處理策略。在借詞對應調整過程中,深受借入語和借出語的音韻系統力量影響,在借詞譯音轉換對應過程中,聽辨認知的感受是很重要的關鍵。本篇研究現代漢語自英語詞彙,經由音譯產生的借詞,發現輔音串在詞首、詞中及詞尾的位置,會有不同的對應處理策略。再深入輔音串類別分析,發現輔音串中塞音的保留或刪除在詞彙不同的位置,有不同的處理策略;而如舌尖擦音/s/,則是強烈傾向保留轉譯而不刪除。研究中所提出聽辨認知建構的制約排序層級,並非專為借詞處理的,是存在於普遍語法中。Item 從聽辨認知分析現代漢語音譯借詞(國立臺灣師範大學研究發展處, 2009-03-??) 吳瑾瑋本篇研究是以聽辨認知模式(Perception-map model)建構的制約排序層級(constraint ranking),分析現代漢語音譯(phonetically-translated)、借詞(loanword)、對應(correspondence)的處理。借詞是不同的語言接觸,經由移借產生的新興詞彙,一般而言,語音轉譯為首要處理策略。在借詞對應調整過程中,深受借入語和借出語的音韻系統力量影響,在借詞譯音轉換對應過程中,聽辨認知的感受是很重要的關鍵。本篇研究現代漢語自英語詞彙,經由音譯產生的借詞,發現輔音串在詞首、詞中及詞尾的位置,會有不同的對應處理策略。再深入輔音串類別分析,發現輔音串中塞音的保留或刪除在詞彙不同的位置,有不同的處理策略;而如舌尖擦音/s/,則是強烈傾向保留轉譯而不刪除。研究中所提出聽辨認知建構的制約排序層級,並非專為借詞處理的,是存在於普遍語法中。Item 從語料庫觀點分析杜甫的用韻規律(2007-07-15) 吳瑾瑋Item 從語料庫觀點比較研究徘律詩與古體樂府詩之韻律結構---以杜甫詩為範圍(2008/08-2009/07) 吳瑾瑋本篇是從語料庫觀點比較研究徘律詩與古體樂府詩的韻律結構,詩作主要以 杜甫詩為範圍,試圖從大量的詩句語料中作微觀研究,爬梳徘律詩和古體樂府詩 韻律結構基本單位的差異及形成機制。杜甫詩作中近體詩、古體詩和樂府詩數量 龐大,因此在唐詩類型的比較研究是堪稱代表性的。就平仄、押韻及對仗等詩律 方面,徘律、古體樂府各有不同的詩律特性,因而表現出不同的風貌,如徘律是 近體詩中一類,講究平仄押韻對仗要合詩律;杜甫詩作中,雖然徘律詩句僅能五 言七言呈現,但古體樂府詩句也以奇數音節(三言、五言、七言)為多;但是唯有 詩句數目方面,徘律及古體樂府詩皆不受限制。是故,本研究中試圖從所建構的 杜詩語料庫中,整理歸納杜詩徘律及古體樂府詩之韻律結構基本單位,比較各類 型中的差異。而韻律結構基本單位中包括韻腳位置和歸類、各音節平仄分布、句 式分割等訊息,而徘律詩與古體樂府詩之韻律結構的差異,是因相關韻律制約不 同的要求所致。韻律制約如二分支制約(BINARY-BRANCHING)和決定偶數句韻腳位置直 接相關;平仄分布、句式分割及黏對要求等和音韻步型態制約(FOOT-TYPE)有關;平 聲調制約(PINGTONE)則決定韻腳歸類。這些韻律制約的影響力,在徘律及古體樂府 詩形式表現不盡相同。
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »