Browsing by Author "Chen, Szu-Ying"
Now showing 1 - 3 of 3
- Results Per Page
- Sort Options
Item 探討消費者對觀光工廠之滿意度影響實際購買程度與其關係企業之財務績效(2015) 陳思穎; Chen, Szu-Ying在國際化的影響下,創造臺灣經濟奇蹟的傳統製造工廠面臨了生存的危機,根據行政院主計處的統計,台灣製造業在總產業GDP比率從1999年32%下降至2003年26%,更突顯傳統產業轉型的必要性。有鑒於此,經濟部工業局於2003年起開始推動「地方型群聚產業發展計畫」協助工廠觀光化,期待為傳統產業開啟新的事業藍海。過去的研究大多著重於消費者層面對於觀光工廠的滿意度、忠誠度、品牌知名度、購買意願之間的關係,鮮少有文獻針對觀光工廠給予企業主實證上的營運績效影響以及顧客購買行為之研究。本研究主要在探討觀光工廠的設立對於傳統餐旅產業在顧客需求的啟發與營運績效的影響,本文分析2012年1-3月台灣15家餐旅相關之觀光工廠,並以原產業之顧客滿意度為研究之控制變數,依變數則以顧客購買消費金額、企業之營收成長率與淨利成長率為主要研究變項,探討觀光工廠對於消費者購買行為與企業營運績效之影響。結果在於檢視觀光工廠的設立,有顯著影響消費者購買行為但對於企業之營收與銷售成長率以及淨利成長率並無顯著的影響,後續研究可延伸至評估觀光工廠之成本績效。Item 教師虛擬實境科技接受度與人格特質、認知彈性之研究(2023) 陳思穎; Chen, Szu-Ying本研究旨在在於瞭解中學階段教師的人格特質、認知彈性及面對新興科技——虛擬實境的接受度之關係,試圖了解中學階段教師人格特質、認知彈性及虛擬實境科技接受度之現況,分析不同背景變項對於此三個變項的差異情形、探討三個變項之間的相關、預測及因果關係。本研究採滾雪球抽樣,以自編之「中學教師人格特質、認知彈性及虛擬實境科技接受度之研究調查問卷」實施調查,共計回收171份,有效問卷為164份,有效問卷回收率為96%,其中又以曾參與虛擬實境相關研習的教師153份所得資料以描述性統計、單因子變異數、皮爾森績差相關、多元逐步回歸、結構方程等方法加以分析,獲得以下結論:一、中等學校教師的「人格特質」組成較傾向「外向」、「直覺」、「情感」及「判斷」構面;中等學校教師在「虛擬實境科技接受度」及「認知彈性」之現況具有正面傾向。二、中等學校教師在「虛擬實境科技接受度」中,以「知覺有用性」構面較高,「使用態度」次之,「知覺易用性」的科技接受度構面最低。三、不同背景變項之對「教師人格特質」、「認知彈性」與「虛擬實境科技接受度」具有差異。四、中學教師「人格特質」與教師「認知彈性」呈現正相關;中學教師「人格特質」之「直覺」、「情感」及「感知」與教師「虛擬實境科技接受度」呈現正相關;教師「認知彈性」與教師「虛擬實境科技接受度」呈現正相關。五、教師「人格特質」、「認知彈性」對「虛擬實境科技接受度」具有顯著預測力。六、教師「認知彈性」為教師「人格特質」與教師「虛擬實境科技接受度」呈現正相關的中介變項。綜合以上,本研究提供了有關中學教師人格特質、認知彈性和虛擬實境科技接受度之間關聯的重要洞察,對於推進教育科技應用和教師專業發展具有實際價值。Item 翻譯戲劇,搬演政治:1990年代表演工作坊的三部改編劇作(2017) 陳思穎; Chen, Szu-Ying表演工作坊自1980年代創團起至2000年代初,幾乎年年搬演翻譯戲劇,但這些劇作的譯本不一定能夠出版,表演工作坊的演出便成為觀眾了解特定劇目的唯一途徑。由於戲劇演出講求當下的效果,表演工作坊搬上舞台的翻譯戲劇通常經過在地化改編,然而分析1990年代的三齣劇作可得知,其操縱不單消弭了文化差異,亦深受台灣當時的政治環境影響,反映出異於原作的政治觀。 本研究選定《非要住院》(1990)、《意外死亡(非常意外!)》(1995)、《絕不付帳!》(1998)三齣戲劇,分析表演工作坊的翻譯策略。《非要住院》譯自英國劇作家史塔波德的電視劇本A Separate Peace,添加黑道大哥阿彪一角,並加深個人與社會的二元衝突,強化消極避世的意味;《意外死亡(非常意外!)》及《絕不付帳!》分別譯自義大利喜劇大師達利歐‧弗的Morte accidentale di anarchico與Non si paga! Non si paga!,前者淡化原作的政治訴求與意識形態,將原有的反政府立場改寫為反政治;後者將劇中的抗爭對象從企業家改寫為建商,影射時任台北市長的陳水扁。 對照時代脈絡,1980年代末起,李登輝掌權,國民黨內鬥劇烈,反對黨則逐漸茁壯,統獨、省籍成為1990年代的熱門議題。隨著台灣政治環境改變,表演工作坊在劇中呈現的政治立場也隨之變化,從1990年渴望遠離政治,1995年厭棄政治,到了1998年則把批判對象聚焦於陳水扁與國民黨黑金政治。表演工作坊在譯介戲劇的過程中做出明顯的操縱,藉翻譯劇表達自身的政治觀點,雖保留原作的劇情架構與人物,實際上卻轉移批判焦點與政治意識形態,也流露外省第二代的認同矛盾。