Untitled

dc.contributor.authorAngie Chauen_US
dc.date.accessioned2022-05-16T08:01:17Z
dc.date.available2022-05-16T08:01:17Z
dc.date.issued2019-09-??
dc.description.abstractThis paper arises from a series of class discussions inspired by Shen Congwen’s (沈從文, 1902-88) short story about child marriage, “Xiaoxiao” (蕭蕭, 1929), which is set in the spring of 2018 during an unending series of breaking news stories related to sexual assault and sexual harassment in the workplace. Beginning from the close reading of one seemingly innocuous line in the English translation—“Finally, one day, she let Motley sing his way into her heart, and he made a woman of her”—the paper seeks to address the following questions: How can translational practices inform and revise conventional ways of reading canonical fictional texts, especially in relationship to current conversations about sexual harassment, rape, and the #MeToo movement? What is the pedagogical responsibility of educators teaching literature to address instances of sexual violence, especially in cultural and historical contexts that seem remote from our own? And finally, what is at stake in this rereading of modern Chinese literary classics? Drawing from examples in two frequently studied and taught short stories published in China during the Republican period—Shen Congwen’s “Xiaoxiao” and Mao Dun’s (茅盾, 1896-1981) “Chun can” (春蠶 “Spring Silkworms,” 1932)—I argue that translation in the present moment offers readers a valuable opportunity to re-examine commonly overlooked scenes of sexual ambiguity and abuse, especially in the field of East Asian literature, where many students arrive with a wide range of preconceptions and stereotypes about gender relations.en_US
dc.identifier7E6A876D-0D1D-7FB0-FCCC-B9A75C4E1F05
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/116240
dc.language英文
dc.publisher英語學系zh_tw
dc.publisherDepartment of English, NTNUen_US
dc.relation45(2),55-82
dc.relation.ispartof同心圓:文學與文化研究zh_tw
dc.subject.otherMeTooen_US
dc.subject.othertranslationen_US
dc.subject.otherChinese literatureen_US
dc.subject.otherrapeen_US
dc.subject.othersexualized violenceen_US
dc.title.alternativeSmoothing Over Sex in Modern Chinese Literature: Translation and the #MeToo Movementzh_tw

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
ntnulib_ja_B0205_4502_055.pdf
Size:
642.81 KB
Format:
Adobe Portable Document Format