當代華語流行詞彙補充教材設計

dc.contributor杜昭玫zh_TW
dc.contributor朱我芯zh_TW
dc.contributorTu, Chao-Meien_US
dc.contributorChu, Wo-Hsinen_US
dc.contributor.author曹希安zh_TW
dc.contributor.authorTsao, He-Onen_US
dc.date.accessioned2019-08-28T03:34:38Z
dc.date.available2017-08-03
dc.date.available2019-08-28T03:34:38Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstract外籍學生一到臺灣,不僅遇到許多跨文化障礙,也在生活溝通中碰到許多溝通困難。由於在歐洲成長的經歷以及對於日本文化抱持強烈的興趣,筆者相信探索歐洲與日本華語學習者對於臺灣生活情境以及他們對於當代華語流行詞彙的理解難點是值得研究的。因此,本研究的目的在於為歐洲與日本籍華語學習者設計一套合適的華語CEFR基礎級流行補充教材。藉由根據需求分析編寫出的補充教材以及教學實驗,筆者不僅希望能提高歐洲與日本籍學生的華語流行詞彙能力,亦能改善華語教材的設計。 本研究先探討第二語言的補充教材、生活詞彙教材的相關論文、歐洲中文教學現況、任務教學以及情境式教學的相關研究。接著,從上述文獻總結出如何設計補充教材。根據相關資料的探討、學習者需求分析及問卷調查設計出華語CEFR基礎級補充教材,以提高歐洲與日本籍華語學習者的流行詞彙能力。 由教學實驗得知,歐洲學生較喜歡教師使用投影片,而日本學生則將學習焦點放在課文。以多元的練習、活動及文化主題來刺激歐洲與日本學生運用流行詞彙。因此,本研究發現透過量身訂做的補充教材,輔以正確的教學方法,能提升歐洲與日本籍華語學習者對於流行詞彙的理解與使用。zh_TW
dc.description.abstractAs soon as foreign students arrive in Taiwan, they face not only a cross-culture barrier but, more importantly, a lot of communication difficulties in daily-life situations. With a European upbringing, and a strong interest in Japanese culture, the author believes it is worthwhile to exploring the differences between European and Japanese students in Taiwan in terms of understanding daily-life vocabulary in daily-life situations. Therefore, this study aims to design a suitable A2 level supplementary daily-life Mandarin vocabulary for European and Japanese students. With the needs analysis, supplementary teaching material and its teaching experiment, the author not only hopes to improve the daily-life vocabulary ability of European and Japanese students, but also to enhance current Chinese teaching material design. This study discusses the current situations of Mandarin teaching in European schools, references about supplementary teaching materials, daily-life vocabulary teaching materials and task-based as well as situational language teaching methods. Then, based on these discussions, we get a concept of how to design the supplementary teaching material. By adding the analysis of related materials, needs analysis, questionnaire design and its results, the study tries to design an A2 level Chinese supplementary teaching material. The teaching experiment results indicated that European students preferred the teacher using the PPT as a teaching tool; whereas Japanese students tend to use the text as the main learning source. Through various practices, activities and culture topics, we stimulated both European and Japanese students to use the daily-life vocabulary in the classroom. Therefore, not only through the supplementary teaching material design itself, but also via an approriate teaching method, we can help European and Japanese students to better understand daily-life vocabulary and use them.en_US
dc.description.sponsorship華語文教學系zh_TW
dc.identifierG060384011I
dc.identifier.urihttp://etds.lib.ntnu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dstdcdr&s=id=%22G060384011I%22.&%22.id.&
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/86198
dc.language中文
dc.subject教材設計zh_TW
dc.subject流行詞彙zh_TW
dc.subject補充詞彙zh_TW
dc.subject歐洲華語學習者zh_TW
dc.subject日本華語學習者zh_TW
dc.subjectTeaching Material Designen_US
dc.subjectDaily-Life Vocabularyen_US
dc.subjectSupplementary Vocabularyen_US
dc.subjectEuropean CSL Learnersen_US
dc.subjectJapanese CSL Learnersen_US
dc.title當代華語流行詞彙補充教材設計zh_TW
dc.titleA Supplementary Teaching Material Design for Daily-Life Chinese Vocabularyen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
060384011i01.pdf
Size:
2.81 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections