學位論文

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73868

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    針對泰國大學生之漢字部件教學研究
    (2011) 羅敏誠; MINCHEN LUO
    本研究的目的為探查泰國大學生習寫中文字之情況,以漢字教學學法中的部件教學法為主要的教學研究設定,並從客觀的角度探究泰國大學生學習漢字時的疑難雜症,部件教學法可視為多樣漢字學習法中較為能幫助外籍學生記憶漢字的教學法,除了部件的認知過程,字源的分析外,亦有匡正及修正學生學習漢字時的偏誤及遺漏筆畫之問題。 研究者基於泰國開放各皇家師範大學華文教學不到十年的時間,有感於漢字教學逐漸受到重視,學習漢語的風氣在曼谷有蓬勃發展的現象,漢字教學的相關課程如雨後春筍般的出現,但記憶漢字對泰籍學生來說始終是個學習難點,學習者面臨想學卻學不起來的窘況,因此本研究為泰國華語文教育環境下對漢字學習概念的初探,志在拋磚引玉,以得其研究者之興趣。 本研究的過程分為需求分析研究,搜集整理相關文獻資料,分析問題結果,進行課程設計,結論。研究對象有兩組,一是泰國公私立任教的華語教師,二是研究者所指導的漢字學習者,研究過程探討泰國教育環境對中文學習者在習字方面的需求研究,並探討漢字部件的教學課程對學生辨識中文字上的幫助,研究範圍涵蓋第一語言和第二語言教學法的文字教學理論,並針對較適用於外籍生部件教學法來分析,研究方法為文獻分析法(Documentary Analysis)、內容分析法(Content Analysis Research)以及調查研究法(Survey Research)。 研究結果發現許多泰國學生習寫漢字的難點,例如書寫辨識上出現授母語遷移之符號化現象,泰國第二語學習者在書寫中文上易發生的情形為「母語遷移」、「部件辨識不清」、「學習記憶問題」、「漢字偏誤的情形」。研究者根據研究結果設計相關初級漢字部件教學課程,以符合在泰地區漢字書寫和辨識需求,另外本項研究希冀能作為泰籍學習者外相關第二語言學習者的學習參考模式,也提供第二語言教學的華語教師一項教學指南。
  • Item
    美國加州地區中文學校調查研究
    (2010) 李定勇; Li, Ding-yung
    美國加州地區中文學校調查研究 中文摘要 關鍵詞:僑教、族裔教育、中文學校、中文、第二語言 美國地區中文學校擁有近1千所學校、8千位教師及10萬名學生的規模,是一個龐大的教育團體。近年來世界各地興起華語學習熱潮,許多國家透過教育體系,開設華語課程,招收不同族裔的學生,並給予學分,以納入體制,也逐漸形成巨大的學習人口。由於美國地區的中文學校往往以補習方式經營,選擇課後或週末上課,學生多數為華裔,所修課業大多沒有學分,與主流學校兩相比較之下,中文學校的教育條件較缺乏結構性,未來發展趨勢如何,格外值得關注。 鑒於加州地區中文學校的教師人數及學生人數占全美國中文學校的三分之一以上,因此本研究以之為研究對象,並就中文學校主要成員:校長、教師、家長及學生進行問卷調查。收回的有效問卷共有738份(校長問卷61份,教師問卷170份,家長問卷241份,學生問卷266份),另外訪談7位校長、1位主流教師及6位學生。研究分析以問卷調查為主,訪談及資料文獻分析為輔。此外也從僑務委員會的檔案中整理出有效的資料做為參考。 研究結果分為二大部分,一部分為中文學校現況,內容包括學校校齡、學校規模、師生來源、學校成員的學歷專業背景等靜態資料;另一部分則為學校成員對相關議題之意見與態度。關於問卷分析,除了將校長、教師、家長及學生四類問卷分別做出統計,也將問卷歸納整理出12項議題,包括四類成員的入校動機、學生學習意願與效果、教材評價、簡體字教學與漢語拼音的使用、師資甄選培訓與轉校任教問題、學分承認與學生的學校選擇、中文學校功能、中文學校教育性質、學生身分認同及對中文未來重要性的看法等。透過四類成員對此12項議題的看法與態度,進行綜合分析與討論,以求從不同成員的視角,分析未來中文學校可能的走向與發展。
  • Item
    華語教學之課室活動研究-以泰國廣肇學校為例
    (2014) 曹淑貞; Tsao, ShuCheng
    本研究旨在探討泰國曼谷私立學校實施華語教學的現況,以泰國廣肇學校的一個雙語班為研究對象,呈現雙語班的日常生活與泰、華語教學面貌,了解雙語班在其社會文化脈絡的定位,由教師及學習者角度說明雙語班潛藏的問題。研究者採取行動研究取向,進行觀察與文件搜集、訪談、調查,以了解雙語班的現況,並對現行雙語之課程規範及教學提出建議。本研究的主要假設問題如下: 1. 了解溝通型導向與任務型導向教學法何者較適合泰國雙語教學? 2. 了解泰國華語教學的有效策略為何? 3. 了解泰國華語教學的困難點與解決方法? 其它問題包含了, 泰、華語教學目標不明確、外籍教師理念落差過大、教材內容有待改進、教法引發不良後果、未做到學習輔導、日常溝通不足、外籍與泰籍教師的合作不良。 學習者角度;學習者多半有學習興趣、或多或少有學習成效、對不同教學風格的反應有好有壞、學習者遭遇理解與表達上的困難、部分學習者產生略為偏差的想法。 根據研究發現,針對學習者,雙語(泰、華語)教學應否實施或訂定明確的雙語教學目標或原則。研究者提出決策上的思維以及教學上的建議,包括教材、教法、外籍與泰籍教師的合作要領、重視與學習者的日常溝通與學習成效。
  • Item
    對外初級華語教材編寫之規劃設計--以零起點為主--
    (2010) 張寶榆; Chang, Pao-yu
    本研究旨在探討華語為第二語言的教學理論,及華語文教材編寫的依據及編寫原則、規範,並分析當前臺灣、中國大陸及美國最受歡迎的四種教材,再以問卷的方式調查研究目前來台學習華語文之初、中、高級程度的學生和目前正在從事華語教學之教師。蒐集資料以作為分析探討以期了解初來臺的學習者,最希望能達成的學習目標以作為第二語言零起點教材設計原則。 研究發現,初級理想教材之設計與編寫,除了需以實際生活與衣、食、住、行有關的話題為主外,在內容方面更應增加,因社會e化的關係而產生的某些習性上轉變的題材,以順應潮流且能在中國社會中使用,達到人際溝通的功能,生活化、趣味化、實用化、口語化,並以有系統的語法、句型輔助,再加上中國文化的特徵為背景,讓學習者能入鄉隨俗並了解中國的思想與文化。