學位論文
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73868
Browse
2 results
Search Results
Item 印尼跨文化華語教材編寫研究(2020) 戴元婷; Agnes Veny臺灣自1992年起開始正式引進外籍移工來臺灣工作,改善了勞力密集產業的缺工狀況,也改變了臺灣社會的族群面貌。根據勞動部在2020年5月底的統計,全臺灣的外籍移工數量有70萬餘人,而這個數字還在不斷成長中。但是目前市面上針對外籍移工之華語教材仍然供不應求,現有的教材主要的內容多偏向日常生活用語、職場用語等,缺乏了以文化知識為內容的部分。近幾年,隨著新南向政策的發展使文化交流越來越重要。同時,跨文化的議題逐漸被重視。筆者認為這些來到臺灣工作的外籍移工在一個文化背景、生活習慣等與自己國家全然不同的地方,再加上語言溝通的障礙,往往會產生許多在生活適應上的困難。 本論文的研究目的在於以跨文化角度為理論基礎,編寫適合在臺工作的印尼籍移工的跨文化華語教材,希望能幫助學習者快速了解臺灣的文化並且融入社會,以及培養學習者的跨文化能力。本研究主要採用文獻分析法及問卷調查法,首先將蒐集到的文獻資料進行歸納與分析,得出跨文化教材的編寫原則有哪些。其次,為了進一步瞭解跨文化華語教材需要涵蓋哪一些文化內容,本研究針對印尼籍移工進行需求問卷調查。根據文獻分析及調查結果,本研究以針對性、真實性、實用性、趣味性、多元性及文化對比為編寫原則,進行本研究之教材範例設計。再將本研究之教材範例提供給專家進行教材評估,根據專家的評估結果及建議進行教材修正,最後提出本研究的結論與建議,希望本研究的結果及教材範例可以供未來相關研究者參考。Item 在臺韓籍韓語教師之華語交流能力需求研究(2018) 朴權熙; Bak, Gwon-hui本研究為探討台灣的華語學習環境現況,以及近年來新興之專業華語教學,以第二語言學習、教學理論和專業華語教學理論為基礎,針對以華語作為第二語言、並且來台從事韓語教學工作的韓籍韓語教師為對象,進行研究。本研究也討論外語教師所需具備的跨文化素養、外語教師從事行動研究之必要性等等。 研究方法以訪談法及問卷調查法為主。透過與20位韓籍韓語教師的訪談以及問卷調查,了解其語言學習背景、華語學習過程,以及來台灣之後所感受到的生活及工作上所欠缺或現正需要的華語能力。另外研究者也針對445名台灣韓語學習者與2名台灣韓語學院經營者進行訪談及問卷調查,藉此了解一般台灣韓語學習者與台灣韓語學院經營者,對於韓語教師應具備之能力的看法和期望。透過不同資料來源及受訪者的訪談內容,多方分析檢核問卷調查與訪談的結果,以進一步了解台灣韓語學習者與台灣韓語學院經營者對韓語教師應具備華語能力之看法。 研究結果是如下:第一,台灣韓語學習者與台灣韓語學院經營者對韓籍韓語教師要求一定程度的華語能力;第二,而且韓籍韓語教師不但在韓語教學上需要華語能力,日常生活中,醫院、國稅局、房屋中介、外交部和移民署等特殊場所,也極需可與相關專業人士溝通的華語能力;第三,大部分的韓籍韓語教師認為,如有相關華語網路教學平台可學習,有助於韓藉韓語教師適應台灣生活,並可學習在上述場所需使用的華語單字與表達方式。本研究不僅提供韓籍韓語教師進行華語教學情境時的相關建議,更可以作為日後韓籍韓語教師檢視自身華語能力的參考準則。